魯人有好釣者文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-09-03 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
全文翻譯:
魯國(guó)有個(gè)人喜歡釣魚。他用香料做誘餌,用黃金做魚鉤,上面還鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石作為裝飾;他用翡翠鳥的羽毛捻成細(xì)線。他釣魚時(shí)選擇的位置和擺出的姿勢(shì)都很正確,但是釣到的魚卻寥寥無幾。因此說:“釣魚的追求不是漂亮的裝飾;事情的迫切不在于能言善辯?!?/p>
原文內(nèi)容:
魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯(cuò)以銀碧,垂翡翠之綸,其持竿處位即是,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務(wù)不在芳飾,事之急不在辯言?!?/p>
寓意含義:
文言文魯人有好釣者講述了魯國(guó)有個(gè)人喜歡釣魚的故事。做任何事情,重要的是要有真才實(shí)學(xué),也不是依靠繪聲繪色、無懈可擊的語言辦成的,而是真正的能力。這則寓言中那位用金鉤桂餌釣魚的魯人為我們提供了一個(gè)十分生動(dòng)的例證。
文章告誡自作聰明的人經(jīng)常是愚蠢的。從中諷刺了那些自以為是而沒有實(shí)際本領(lǐng)的人和那些缺乏主見的人,不懂得變通,只會(huì)盲目聽信他人的話。這則寓言告訴人們一個(gè)道理——思維要活躍,不要片面與固執(zhí)。