古詩(shī)詞《歲暮》原文譯文賞析
2025-12-16
《歲暮》 南北朝:謝靈運(yùn) 殷憂不能寐,苦此夜難頹。 明月照積雪,朔風(fēng)勁且哀。 運(yùn)往無(wú)淹物,年逝覺(jué)已催。 【譯文】 我懷著深重的憂慮輾轉(zhuǎn)反側(cè)夜不能寐,內(nèi)心備受煎熬,長(zhǎng)夜漫漫無(wú)盡頭,天明遲遲盼不來(lái),不堪忍受啊。 明月照在積雪上,北風(fēng)猛烈而且凄厲。 沒(méi)有永久的事物,都會(huì)隨時(shí)間的消逝而亡。一年將要過(guò)去了,自己的生命也正受到無(wú)情的催逼。 【注釋】 歲暮:年底。...