登岳陽樓原文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-11-21 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
你好《登岳陽樓》的原文翻譯如下:以前就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日終于如愿登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地分隔開來,整個(gè)天地仿似在湖中日夜浮動(dòng)。親朋好友們音信全無,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國淚水橫流。
岳陽樓
原文是:《登岳陽樓》唐·杜甫
昔聞洞庭水今上岳陽樓。
吳楚東南坼乾坤日夜浮。
親朋無一字老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北憑軒涕泗流。
《登岳陽樓》表達(dá)了詩人憂國憂民,而自己已至暮年,抱負(fù)未能施展的感慨。
上一篇:共點(diǎn)力的定義是什么
下一篇:樂姓到底念yue還是念le