sprain和strain的區(qū)別
發(fā)布時(shí)間:2025-10-12 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
區(qū)別在于“sprain”指的是關(guān)節(jié)及其周圍的軟組織的損傷,而“strain”則指的是肌肉或肌腱的拉傷1。
strain的基本意思是“拉緊”,強(qiáng)調(diào)過度使用、過於操勞、過於用力致使身躰的某部分肌肉、器官損傷,可特指肌肉或靭帶拉傷。引申指“竭盡全力…,努力…”。strain既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞或代詞作賓語。strain接介詞at表示“拉緊”; 接for或after表示“使勁”。